Section 15
Part II, Section 4 — The Dinner explained simply
Notes from Underground by Fyodor Dostoevsky
Original excerpt
Excerpt preview
I had been certain the day before that I should be the first to arrive. But it was not a question of being the first to arrive. Not only were they not there, but I had difficulty in finding our room. The table was not laid even. What did it mean? After a good many questions I elicited from the waiters that the dinner had been...
Read full original text in reading mode
Public-domain original
IV
I had been certain the day before that I should be the first to arrive.
But it was not a question of being the first to arrive. Not only were
they not there, but I had difficulty in finding our room. The table was
not laid even. What did it mean? After a good many questions I elicited
from the waiters that the dinner had been ordered not for five, but for
six o’clock. This was confirmed at the buffet too. I felt really
ashamed to go on questioning them. It was only twenty-five minutes past
five. If they changed the dinner hour they ought at least to have let
me know—that is what the post is for, and not to have put me in an
absurd position in my own eyes and ... and even before the waiters. I
sat down; the servant began laying the table; I felt even more
humiliated when he was present. Towards six o’clock they brought in
candles, though there were lamps burning in the room. It had not
occurred to the waiter, however, to bring them in at once when I
arrived. In the next room two gloomy, angry-looking persons were eating
their dinners in silence at two different tables. There was a great
deal of noise, even shouting, in a room further away; one could hear
the laughter of a crowd of people, and nasty little shrieks in French:
there were ladies at the dinner. It was sickening, in fact. I rarely
passed more unpleasant moments, so much so that when they did arrive
all together punctually at six I was overjoyed to see them, as though
they were my deliverers, and even forgot that it was incumbent upon me
to show resentment.
Zverkov walked in at the head of them; evidently he was the leading
spirit. He and all of them were laughing; but, seeing me, Zverkov drew
himself up a little, walked up to me deliberately with a slight, rather
jaunty bend from the waist. He shook hands with me in a friendly, but
not over-friendly, fashion, with a sort of circumspect courtesy like
that of a General, as though in giving me his hand he were warding off
something. I had imagined, on the contrary, that on coming in he would
at once break into his habitual thin, shrill laugh and fall to making
his insipid jokes and witticisms. I had been preparing for them ever
since the previous day, but I had not expected such condescension, such
high-official courtesy. So, then, he felt himself ineffably superior to
me in every respect! If he only meant to insult me by that
high-official tone, it would not matter, I thought—I could pay him back
for it one way or another. But what if, in reality, without the least
desire to be offensive, that sheepshead had a notion in earnest that he
was superior to me and could only look at me in a patronising way? The
very supposition made me gasp.
“I was surprised to hear of your desire to join us,” he began, lisping
and drawling, which was something new. “You and I seem to have seen
nothing of one another. You fight shy of us. You shouldn’t. We are not
such terrible people as you think. Well, anyway, I am glad to renew our
acquaintance.”
And he turned carelessly to put down his hat on the window.
“Have you been waiting long?” Trudolyubov inquired.
“I arrived at five o’clock as you told me yesterday,” I answered aloud,
with an irritability that threatened an explosion.
“Didn’t you let him know that we had changed the hour?” said
Trudolyubov to Simonov.
“No, I didn’t. I forgot,” the latter replied, with no sign of regret,
and without even apologising to me he went off to order the _hors
d’œuvres_.
“So you’ve been here a whole hour? Oh, poor fellow!” Zverkov cried
ironically, for to his notions this was bound to be extremely funny.
That rascal Ferfitchkin followed with his nasty little snigger like a
puppy yapping. My position struck him, too, as exquisitely ludicrous
and embarrassing.
“It isn’t funny at all!” I cried to Ferfitchkin, more and more
irritated. “It wasn’t my fault, but other people’s. They neglected to
let me know. It was ... it was ... it was simply absurd.”
“It’s not only absurd, but something else as well,” muttered
Trudolyubov, naively taking my part. “You are not hard enough upon it.
It was simply rudeness—unintentional, of course. And how could Simonov
... h’m!”
“If a trick like that had been played on me,” observed Ferfitchkin, “I
should ...”
“But you should have ordered something for yourself,” Zverkov
interrupted, “or simply asked for dinner without waiting for us.”
“You will allow that I might have done that without your permission,” I
rapped out. “If I waited, it was ...”
“Let us sit down, gentlemen,” cried Simonov, coming in. “Everything is
ready; I can answer for the champagne; it is capitally frozen.... You
see, I did not know your address, where was I to look for you?” he
suddenly turned to me, but again he seemed to avoid looking at me.
Evidently he had something against me. It must have been what happened
yesterday.
All sat down; I did the same. It was a round table. Trudolyubov was on
my left, Simonov on my right, Zverkov was sitting opposite, Ferfitchkin
next to him, between him and Trudolyubov.
“Tell me, are you ... in a government office?” Zverkov went on
attending to me. Seeing that I was embarrassed he seriously thought
that he ought to be friendly to me, and, so to speak, cheer me up.
“Does he want me to throw a bottle at his head?” I thought, in a fury.
In my novel surroundings I was unnaturally ready to be irritated.
“In the N—— office,” I answered jerkily, with my eyes on my plate.
“And ha-ave you a go-od berth? I say, what ma-a-de you leave your
original job?”
“What ma-a-de me was that I wanted to leave my original job,” I drawled
more than he, hardly able to control myself. Ferfitchkin went off into
a guffaw. Simonov looked at me ironically. Trudolyubov left off eating
and began looking at me with curiosity.
Zverkov winced, but he tried not to notice it.
“And the remuneration?”
“What remuneration?”
“I mean, your sa-a-lary?”
“Why are you cross-examining me?” However, I told him at once what my
salary was. I turned horribly red.
“It is not very handsome,” Zverkov observed majestically.
“Yes, you can’t afford to dine at cafés on that,” Ferfitchkin added
insolently.
“To my thinking it’s very poor,” Trudolyubov observed gravely.
“And how thin you have grown! How you have changed!” added Zverkov,
with a shade of venom in his voice, scanning me and my attire with a
sort of insolent compassion.
“Oh, spare his blushes,” cried Ferfitchkin, sniggering.
“My dear sir, allow me to tell you I am not blushing,” I broke out at
last; “do you hear? I am dining here, at this cafe, at my own expense,
not at other people’s—note that, Mr. Ferfitchkin.”
“Wha-at? Isn’t every one here dining at his own expense? You would seem
to be ...” Ferfitchkin flew out at me, turning as red as a lobster, and
looking me in the face with fury.
“Tha-at,” I answered, feeling I had gone too far, “and I imagine it
would be better to talk of something more intelligent.”
“You intend to show off your intelligence, I suppose?”
“Don’t disturb yourself, that would be quite out of place here.”
“Why are you clacking away like that, my good sir, eh? Have you gone
out of your wits in your office?”
“Enough, gentlemen, enough!” Zverkov cried, authoritatively.
“How stupid it is!” muttered Simonov.
“It really is stupid. We have met here, a company of friends, for a
farewell dinner to a comrade and you carry on an altercation,” said
Trudolyubov, rudely addressing himself to me alone. “You invited
yourself to join us, so don’t disturb the general harmony.”
“Enough, enough!” cried Zverkov. “Give over, gentlemen, it’s out of
place. Better let me tell you how I nearly got married the day before
yesterday....”
And then followed a burlesque narrative of how this gentleman had
almost been married two days before. There was not a word about the
marriage, however, but the story was adorned with generals, colonels
and kammer-junkers, while Zverkov almost took the lead among them. It
was greeted with approving laughter; Ferfitchkin positively squealed.
No one paid any attention to me, and I sat crushed and humiliated.
“Good Heavens, these are not the people for me!” I thought. “And what a
fool I have made of myself before them! I let Ferfitchkin go too far,
though. The brutes imagine they are doing me an honour in letting me
sit down with them. They don’t understand that it’s an honour to them
and not to me! I’ve grown thinner! My clothes! Oh, damn my trousers!
Zverkov noticed the yellow stain on the knee as soon as he came in....
But what’s the use! I must get up at once, this very minute, take my
hat and simply go without a word ... with contempt! And tomorrow I can
send a challenge. The scoundrels! As though I cared about the seven
roubles. They may think.... Damn it! I don’t care about the seven
roubles. I’ll go this minute!”
Of course I remained. I drank sherry and Lafitte by the glassful in my
discomfiture. Being unaccustomed to it, I was quickly affected. My
annoyance increased as the wine went to my head. I longed all at once
to insult them all in a most flagrant manner and then go away. To seize
the moment and show what I could do, so that they would say, “He’s
clever, though he is absurd,” and ... and ... in fact, damn them all!
I scanned them all insolently with my drowsy eyes. But they seemed to
have forgotten me altogether. They were noisy, vociferous, cheerful.
Zverkov was talking all the time. I began listening. Zverkov was
talking of some exuberant lady whom he had at last led on to declaring
her love (of course, he was lying like a horse), and how he had been
helped in this affair by an intimate friend of his, a Prince Kolya, an
officer in the hussars, who had three thousand serfs.
“And yet this Kolya, who has three thousand serfs, has not put in an
appearance here tonight to see you off,” I cut in suddenly.
For one minute every one was silent. “You are drunk already.”
Trudolyubov deigned to notice me at last, glancing contemptuously in my
direction. Zverkov, without a word, examined me as though I were an
insect. I dropped my eyes. Simonov made haste to fill up the glasses
with champagne.
Trudolyubov raised his glass, as did everyone else but me.
“Your health and good luck on the journey!” he cried to Zverkov. “To
old times, to our future, hurrah!”
They all tossed off their glasses, and crowded round Zverkov to kiss
him. I did not move; my full glass stood untouched before me.
“Why, aren’t you going to drink it?” roared Trudolyubov, losing
patience and turning menacingly to me.
“I want to make a speech separately, on my own account ... and then
I’ll drink it, Mr. Trudolyubov.”
“Spiteful brute!” muttered Simonov. I drew myself up in my chair and
feverishly seized my glass, prepared for something extraordinary,
though I did not know myself precisely what I was going to say.
“_Silence!_” cried Ferfitchkin. “Now for a display of wit!”
Zverkov waited very gravely, knowing what was coming.
“Mr. Lieutenant Zverkov,” I began, “let me tell you that I hate
phrases, phrasemongers and men in corsets ... that’s the first point,
and there is a second one to follow it.”
There was a general stir.
“The second point is: I hate ribaldry and ribald talkers. Especially
ribald talkers! The third point: I love justice, truth and honesty.” I
went on almost mechanically, for I was beginning to shiver with horror
myself and had no idea how I came to be talking like this. “I love
thought, Monsieur Zverkov; I love true comradeship, on an equal footing
and not ... H’m ... I love ... But, however, why not? I will drink your
health, too, Mr. Zverkov. Seduce the Circassian girls, shoot the
enemies of the fatherland and ... and ... to your health, Monsieur
Zverkov!”
Zverkov got up from his seat, bowed to me and said:
“I am very much obliged to you.” He was frightfully offended and turned
pale.
“Damn the fellow!” roared Trudolyubov, bringing his fist down on the
table.
“Well, he wants a punch in the face for that,” squealed Ferfitchkin.
“We ought to turn him out,” muttered Simonov.
“Not a word, gentlemen, not a movement!” cried Zverkov solemnly,
checking the general indignation. “I thank you all, but I can show him
for myself how much value I attach to his words.”
“Mr. Ferfitchkin, you will give me satisfaction tomorrow for your words
just now!” I said aloud, turning with dignity to Ferfitchkin.
“A duel, you mean? Certainly,” he answered. But probably I was so
ridiculous as I challenged him and it was so out of keeping with my
appearance that everyone including Ferfitchkin was prostrate with
laughter.
“Yes, let him alone, of course! He is quite drunk,” Trudolyubov said
with disgust.
“I shall never forgive myself for letting him join us,” Simonov
muttered again.
“Now is the time to throw a bottle at their heads,” I thought to
myself. I picked up the bottle ... and filled my glass.... “No, I’d
better sit on to the end,” I went on thinking; “you would be pleased,
my friends, if I went away. Nothing will induce me to go. I’ll go on
sitting here and drinking to the end, on purpose, as a sign that I
don’t think you of the slightest consequence. I will go on sitting and
drinking, because this is a public-house and I paid my entrance money.
I’ll sit here and drink, for I look upon you as so many pawns, as
inanimate pawns. I’ll sit here and drink ... and sing if I want to,
yes, sing, for I have the right to ... to sing ... H’m!”
But I did not sing. I simply tried not to look at any of them. I
assumed most unconcerned attitudes and waited with impatience for them
to speak _first_. But alas, they did not address me! And oh, how I
wished, how I wished at that moment to be reconciled to them! It struck
eight, at last nine. They moved from the table to the sofa. Zverkov
stretched himself on a lounge and put one foot on a round table. Wine
was brought there. He did, as a fact, order three bottles on his own
account. I, of course, was not invited to join them. They all sat round
him on the sofa. They listened to him, almost with reverence. It was
evident that they were fond of him. “What for? What for?” I wondered.
From time to time they were moved to drunken enthusiasm and kissed each
other. They talked of the Caucasus, of the nature of true passion, of
snug berths in the service, of the income of an hussar called
Podharzhevsky, whom none of them knew personally, and rejoiced in the
largeness of it, of the extraordinary grace and beauty of a Princess
D., whom none of them had ever seen; then it came to Shakespeare’s
being immortal.
I smiled contemptuously and walked up and down the other side of the
room, opposite the sofa, from the table to the stove and back again. I
tried my very utmost to show them that I could do without them, and yet
I purposely made a noise with my boots, thumping with my heels. But it
was all in vain. They paid no attention. I had the patience to walk up
and down in front of them from eight o’clock till eleven, in the same
place, from the table to the stove and back again. “I walk up and down
to please myself and no one can prevent me.” The waiter who came into
the room stopped, from time to time, to look at me. I was somewhat
giddy from turning round so often; at moments it seemed to me that I
was in delirium. During those three hours I was three times soaked with
sweat and dry again. At times, with an intense, acute pang I was
stabbed to the heart by the thought that ten years, twenty years, forty
years would pass, and that even in forty years I would remember with
loathing and humiliation those filthiest, most ludicrous, and most
awful moments of my life. No one could have gone out of his way to
degrade himself more shamelessly, and I fully realised it, fully, and
yet I went on pacing up and down from the table to the stove. “Oh, if
you only knew what thoughts and feelings I am capable of, how cultured
I am!” I thought at moments, mentally addressing the sofa on which my
enemies were sitting. But my enemies behaved as though I were not in
the room. Once—only once—they turned towards me, just when Zverkov was
talking about Shakespeare, and I suddenly gave a contemptuous laugh. I
laughed in such an affected and disgusting way that they all at once
broke off their conversation, and silently and gravely for two minutes
watched me walking up and down from the table to the stove, _taking no
notice of them_. But nothing came of it: they said nothing, and two
minutes later they ceased to notice me again. It struck eleven.
“Friends,” cried Zverkov getting up from the sofa, “let us all be off
now, _there!_”
“Of course, of course,” the others assented. I turned sharply to
Zverkov. I was so harassed, so exhausted, that I would have cut my
throat to put an end to it. I was in a fever; my hair, soaked with
perspiration, stuck to my forehead and temples.
“Zverkov, I beg your pardon,” I said abruptly and resolutely.
“Ferfitchkin, yours too, and everyone’s, everyone’s: I have insulted
you all!”
“Aha! A duel is not in your line, old man,” Ferfitchkin hissed
venomously.
It sent a sharp pang to my heart.
“No, it’s not the duel I am afraid of, Ferfitchkin! I am ready to fight
you tomorrow, after we are reconciled. I insist upon it, in fact, and
you cannot refuse. I want to show you that I am not afraid of a duel.
You shall fire first and I shall fire into the air.”
“He is comforting himself,” said Simonov.
“He’s simply raving,” said Trudolyubov.
“But let us pass. Why are you barring our way? What do you want?”
Zverkov answered disdainfully.
They were all flushed, their eyes were bright: they had been drinking
heavily.
“I ask for your friendship, Zverkov; I insulted you, but ...”
“Insulted? _You_ insulted _me?_ Understand, sir, that you never, under
any circumstances, could possibly insult _me_.”
“And that’s enough for you. Out of the way!” concluded Trudolyubov.
“Olympia is mine, friends, that’s agreed!” cried Zverkov.
“We won’t dispute your right, we won’t dispute your right,” the others
answered, laughing.
I stood as though spat upon. The party went noisily out of the room.
Trudolyubov struck up some stupid song. Simonov remained behind for a
moment to tip the waiters. I suddenly went up to him.
“Simonov! give me six roubles!” I said, with desperate resolution.
He looked at me in extreme amazement, with vacant eyes. He, too, was
drunk.
“You don’t mean you are coming with us?”
“Yes.”
“I’ve no money,” he snapped out, and with a scornful laugh he went out
of the room.
I clutched at his overcoat. It was a nightmare.
“Simonov, I saw you had money. Why do you refuse me? Am I a scoundrel?
Beware of refusing me: if you knew, if you knew why I am asking! My
whole future, my whole plans depend upon it!”
Simonov pulled out the money and almost flung it at me.
“Take it, if you have no sense of shame!” he pronounced pitilessly, and
ran to overtake them.
I was left for a moment alone. Disorder, the remains of dinner, a
broken wine-glass on the floor, spilt wine, cigarette ends, fumes of
drink and delirium in my brain, an agonising misery in my heart and
finally the waiter, who had seen and heard all and was looking
inquisitively into my face.
“I am going there!” I cried. “Either they shall all go down on their
knees to beg for my friendship, or I will give Zverkov a slap in the
face!”
Public-domain original text shown for study context.
What happens here
At dinner he quarrels, insults, embarrasses himself, and becomes more desperate as the others ignore him.
Why this scene matters
The dinner makes the underground man’s social self-destruction visible. He creates the humiliation he fears.
Characters in this scene
- The younger underground man: Lashing out and losing control.
- Zverkov: The admired guest of honor.
- Ferfichkin: A schoolmate who mocks him.
- Simonov: Mostly embarrassed by him.
Simple story version
The dinner goes badly. He insults people, feels ignored, and becomes more humiliated.