Public-domain original
THE TWELFTH BOOK
I. Whatsoever thou doest hereafter aspire unto, thou mayest even now
enjoy and possess, if thou doest not envy thyself thine own happiness.
And that will be, if thou shalt forget all that is past, and for the
future, refer thyself wholly to the Divine Providence, and shalt bend
and apply all thy present thoughts and intentions to holiness and
righteousness. To holiness, in accepting willingly whatsoever is sent
by the Divine Providence, as being that which the nature of the universe
hath appointed unto thee, which also hath appointed thee for that,
whatsoever it be. To righteousness, in speaking the truth freely, and
without ambiguity; and in doing all things justly and discreetly. Now in
this good course, let not other men's either wickedness, or opinion, or
voice hinder thee: no, nor the sense of this thy pampered mass of flesh:
for let that which suffers, look to itself. If therefore whensoever the
time of thy departing shall come, thou shalt readily leave all things,
and shalt respect thy mind only, and that divine part of thine, and this
shall be thine only fear, not that some time or other thou shalt cease
to live, but thou shalt never begin to live according to nature: then
shalt thou be a man indeed, worthy of that world, from which thou hadst
thy beginning; then shalt thou cease to be a stranger in thy country,
and to wonder at those things that happen daily, as things strange and
unexpected, and anxiously to depend of divers things that are not in thy
power.
II. God beholds our minds and understandings, bare and naked from these
material vessels, and outsides, and all earthly dross. For with His
simple and pure understanding, He pierceth into our inmost and purest
parts, which from His, as it were by a water pipe and channel, first
flowed and issued. This if thou also shalt use to do, thou shalt
rid thyself of that manifold luggage, wherewith thou art round about
encumbered. For he that does regard neither his body, nor his clothing,
nor his dwelling, nor any such external furniture, must needs gain unto
himself great rest and ease. Three things there be in all, which thou
doest consist of; thy body, thy life, and thy mind. Of these the two
former, are so far forth thine, as that thou art bound to take care for
them. But the third alone is that which is properly thine. If then thou
shalt separate from thyself, that is from thy mind, whatsoever other men
either do or say, or whatsoever thou thyself hast heretofore either
done or said; and all troublesome thoughts concerning the future, and
whatsoever, (as either belonging to thy body or life:) is without the
jurisdiction of thine own will, and whatsoever in the ordinary course
of human chances and accidents doth happen unto thee; so that thy
mind (keeping herself loose and free from all outward coincidental
entanglements; always in a readiness to depart:) shall live by herself,
and to herself, doing that which is just, accepting whatsoever doth
happen, and speaking the truth always; if, I say, thou shalt separate
from thy mind, whatsoever by sympathy might adhere unto it, and all time
both past and future, and shalt make thyself in all points and respects,
like unto Empedocles his allegorical sphere, 'all round and circular,'
&c., and shalt think of no longer life than that which is now present:
then shalt thou be truly able to pass the remainder of thy days without
troubles and distractions; nobly and generously disposed, and in good
favour and correspondency, with that spirit which is within thee.
III. I have often wondered how it should come to pass, that every man
loving himself best, should more regard other men's opinions concerning
himself than his own. For if any God or grave master standing by,
should command any of us to think nothing by himself but what he should
presently speak out; no man were able to endure it, though but for one
day. Thus do we fear more what our neighbours will think of us, than
what we ourselves.
IV. how come it to pass that the Gods having ordered all other things
so well and so lovingly, should be overseen in this one only thing, that
whereas then hath been some very good men that have made many covenants
as it were with God and by many holy actions and outward services
contracted a kind of familiarity with Him; that these men when once they
are dead, should never be restored to life, but be extinct for ever. But
this thou mayest be sure of, that this (if it be so indeed) would
never have been so ordered by the Gods, had it been fit otherwise. For
certainly it was possible, had it been more just so and had it been
according to nature, the nature of the universe would easily have borne
it. But now because it is not so, (if so be that it be not so indeed) be
therefore confident that it was not fit it should be so for thou seest
thyself, that now seeking after this matter, how freely thou doest argue
and contest with God. But were not the Gods both just and good in the
highest degree, thou durst not thus reason with them. Now if just and
good, it could not be that in the creation of the world, they should
either unjustly or unreasonably oversee anything.
V. Use thyself even unto those things that thou doest at first despair
of. For the left hand we see, which for the most part lieth idle because
not used; yet doth it hold the bridle with more strength than the right,
because it hath been used unto it.
VI. Let these be the objects of thy ordinary meditation: to consider,
what manner of men both for soul and body we ought to be, whensoever
death shall surprise us: the shortness of this our mortal life: the
immense vastness of the time that hath been before, and will he after
us: the frailty of every worldly material object: all these things to
consider, and behold clearly in themselves, all disguisement of external
outside being removed and taken away. Again, to consider the efficient
causes of all things: the proper ends and references of all actions:
what pain is in itself; what pleasure, what death: what fame or
honour, how every man is the true and proper ground of his own rest and
tranquillity, and that no man can truly be hindered by any other: that
all is but conceit and opinion. As for the use of thy dogmata, thou must
carry thyself in the practice of them, rather like unto a pancratiastes,
or one that at the same time both fights and wrestles with hands and
feet, than a gladiator. For this, if he lose his sword that he fights
with, he is gone: whereas the other hath still his hand free, which he
may easily turn and manage at his will.
VII. All worldly things thou must behold and consider, dividing them
into matter, form, and reference, or their proper end.
VIII. How happy is man in this his power that hath been granted unto
him: that he needs not do anything but what God shall approve, and
that he may embrace contentedly, whatsoever God doth send unto him?
IX. Whatsoever doth happen in the ordinary course and consequence of
natural events, neither the Gods, (for it is not possible, that they
either wittingly or unwittingly should do anything amiss) nor men, (for
it is through ignorance, and therefore against their wills that they do
anything amiss) must be accused. None then must be accused.
X. How ridiculous and strange is he, that wonders at anything that
happens in this life in the ordinary course of nature!
XI. Either fate, (and that either an absolute necessity, and unavoidable
decree; or a placable and flexible Providence) or all is a mere
casual confusion, void of all order and government. If an absolute and
unavoidable necessity, why doest thou resist? If a placable and exorable
Providence, make thyself worthy of the divine help and assistance. If
all be a mere confusion without any moderator, or governor, then hast
thou reason to congratulate thyself; that in such a general flood of
confusion thou thyself hast obtained a reasonable faculty, whereby thou
mayest govern thine own life and actions. But if thou beest carried
away with the flood, it must be thy body perchance, or thy life, or some
other thing that belongs unto them that is carried away: thy mind and
understanding cannot. Or should it be so, that the light of a candle
indeed is still bright and lightsome until it be put out: and should
truth, and righteousness, and temperance cease to shine in thee whilest
thou thyself hast any being?
XII. At the conceit and apprehension that such and such a one hath
sinned, thus reason with thyself; What do I know whether this be a sin
indeed, as it seems to be? But if it be, what do I know but that he
himself hath already condemned himself for it? And that is all one as
if a man should scratch and tear his own face, an object of compassion
rather than of anger. Again, that he that would not have a vicious man
to sin, is like unto him that would not have moisture in the fig, nor
children to welp nor a horse to neigh, nor anything else that in the
course of nature is necessary. For what shall he do that hath such an
habit? If thou therefore beest powerful and eloquent, remedy it if thou
canst.
XIII. If it be not fitting, do it not. If it be not true, speak it not.
Ever maintain thine own purpose and resolution free from all compulsion
and necessity.
XIV. Of everything that presents itself unto thee, to consider what the
true nature of it is, and to unfold it, as it were, by dividing it into
that which is formal: that which is material: the true use or end of it,
and the just time that it is appointed to last.
XV. It is high time for thee, to understand that there is somewhat in
thee, better and more divine than either thy passions, or thy sensual
appetites and affections. What is now the object of my mind, is it fear,
or suspicion, or lust, or any such thing? To do nothing rashly without
some certain end; let that be thy first care. The next, to have no other
end than the common good. For, alas! yet a little while, and thou art no
more: no more will any, either of those things that now thou seest, or
of those men that now are living, be any more. For all things are by
nature appointed soon to be changed, turned, and corrupted, that other
things might succeed in their room.
XVI. Remember that all is but opinion, and all opinion depends of the
mind. Take thine opinion away, and then as a ship that hath stricken
in within the arms and mouth of the harbour, a present calm; all things
safe and steady: a bay, not capable of any storms and tempests: as the
poet hath it.
XVII. No operation whatsoever it he, ceasing for a while, can be truly
said to suffer any evil, because it is at an end. Neither can he that
is the author of that operation; for this very respect, because his
operation is at an end, be said to suffer any evil. Likewise then,
neither can the whole body of all our actions (which is our life) if in
time it cease, be said to suffer any evil for this very reason, because
it is at an end; nor he truly be said to have been ill affected, that
did put a period to this series of actions. Now this time or certain
period, depends of the determination of nature: sometimes of particular
nature, as when a man dieth old; but of nature in general, however; the
parts whereof thus changing one after another, the whole world still
continues fresh and new. Now that is ever best and most seasonable,
which is for the good of the whole. Thus it appears that death of
itself can neither be hurtful to any in particular, because it is not a
shameful thing (for neither is it a thing that depends of our own will,
nor of itself contrary to the common good) and generally, as it is both
expedient and seasonable to the whole, that in that respect it must
needs be good. It is that also, which is brought unto us by the order
and appointment of the Divine Providence; so that he whose will and
mind in these things runs along with the Divine ordinance, and by this
concurrence of his will and mind with the Divine Providence, is led
and driven along, as it were by God Himself; may truly be termed and
esteemed the θεοφόρητος, or divinely led and inspired.
XVIII. These three things thou must have always in a readiness: first
concerning thine own actions, whether thou doest nothing either idly,
or otherwise, than justice and equity do require: and concerning those
things that happen unto thee externally, that either they happen unto
thee by chance, or by providence; of which two to accuse either, is
equally against reason. Secondly, what like unto our bodies are
whilest yet rude and imperfect, until they be animated: and from their
animation, until their expiration: of what things they are compounded,
and into what things they shall be dissolved. Thirdly, how vain all
things will appear unto thee when, from on high as it were, looking
down thou shalt contemplate all things upon earth, and the wonderful
mutability, that they are subject unto: considering withal, the infinite
both greatness and variety of things aerial and things celestial that
are round about it. And that as often as thou shalt behold them, thou
shalt still see the same: as the same things, so the same shortness of
continuance of all those things. And, behold, these be the things that
we are so proud and puffed up for.
XIX. Cast away from thee opinion, and thou art safe. And what is it that
hinders thee from casting of it away? When thou art grieved at anything,
hast thou forgotten that all things happen according to the nature
of the universe; and that him only it concerns, who is in fault; and
moreover, that what is now done, is that which from ever hath been done
in the world, and will ever be done, and is now done everywhere: how
nearly all men are allied one to another by a kindred not of blood, nor
of seed, but of the same mind. Thou hast also forgotten that every man's
mind partakes of the Deity, and issueth from thence; and that no man can
properly call anything his own, no not his son, nor his body, nor his
life; for that they all proceed from that One who is the giver of all
things: that all things are but opinion; that no man lives properly, but
that very instant of time which is now present. And therefore that no
man whensoever he dieth can properly be said to lose any more, than an
instant of time.
XX. Let thy thoughts ever run upon them, who once for some one thing or
other, were moved with extraordinary indignation; who were once in
the highest pitch of either honour, or calamity; or mutual hatred and
enmity; or of any other fortune or condition whatsoever. Then consider
what's now become of all those things. All is turned to smoke; all to
ashes, and a mere fable; and perchance not so much as a fable. As also
whatsoever is of this nature, as Fabius Catulinus in the field; Lucius
Lupus, and Stertinius, at Baiæ Tiberius at Capreæ and Velius Rufus,
and all such examples of vehement prosecution in worldly matters; let
these also run in thy mind at the same time; and how vile every object
of such earnest and vehement prosecution is; and how much more agreeable
to true philosophy it is, for a man to carry himself in every matter
that offers itself; justly, and moderately, as one that followeth the
Gods with all simplicity. For, for a man to be proud and high conceited,
that he is not proud and high conceited, is of all kind of pride and
presumption, the most intolerable.
XXI. To them that ask thee, Where hast thou seen the Gods, or how
knowest thou certainly that there be Gods, that thou art so devout in
their worship? I answer first of all, that even to the very eye, they
are in some manner visible and apparent. Secondly, neither have I ever
seen mine own soul, and yet I respect and honour it. So then for the
Gods, by the daily experience that I have of their power and providence
towards myself and others, I know certainly that they are, and therefore
worship them.
XXII. Herein doth consist happiness of life, for a man to know
thoroughly the true nature of everything; what is the matter, and what
is the form of it: with all his heart and soul, ever to do that which is
just, and to speak the truth. What then remaineth but to enjoy thy life
in a course and coherence of good actions, one upon another immediately
succeeding, and never interrupted, though for never so little a while?
XXIII. There is but one light of the sun, though it be intercepted by
walls and mountains, and other thousand objects. There is but one common
substance of the whole world, though it be concluded and restrained into
several different bodies, in number infinite. There is but one common
soul, though divided into innumerable particular essences and natures.
So is there but one common intellectual soul, though it seem to be
divided. And as for all other parts of those generals which we have
mentioned, as either sensitive souls or subjects, these of themselves
(as naturally irrational) have no common mutual reference one unto
another, though many of them contain a mind, or reasonable faculty in
them, whereby they are ruled and governed. But of every reasonable mind,
this the particular nature, that it hath reference to whatsoever is
of her own kind, and desireth to be united: neither can this common
affection, or mutual unity and correspondency, be here intercepted or
divided, or confined to particulars as those other common things are.
XXIV. What doest thou desire? To live long. What? To enjoy the
operations of a sensitive soul; or of the appetitive faculty? or wouldst
thou grow, and then decrease again? Wouldst thou long be able to talk,
to think and reason with thyself? Which of all these seems unto thee a
worthy object of thy desire? Now if of all these thou doest find that
they be but little worth in themselves, proceed on unto the last, which
is, in all things to follow God and reason. But for a man to grieve that
by death he shall be deprived of any of these things, is both against
God and reason.
XXV. What a small portion of vast and infinite eternity it is, that is
allowed unto every one of us, and how soon it vanisheth into the general
age of the world: of the common substance, and of the common soul also
what a small portion is allotted unto us: and in what a little clod of
the whole earth (as it were) it is that thou doest crawl. After thou
shalt rightly have considered these things with thyself; fancy not
anything else in the world any more to be of any weight and moment
but this, to do that only which thine own nature doth require; and to
conform thyself to that which the common nature doth afford.
XXVI. What is the present estate of my understanding? For herein lieth
all indeed. As for all other things, they are without the compass of
mine own will: and if without the compass of my will, then are they as
dead things unto me, and as it were mere smoke.
XXVII. To stir up a man to the contempt of death this among other
things, is of good power and efficacy, that even they who esteemed
pleasure to be happiness, and pain misery, did nevertheless many of them
contemn death as much as any. And can death be terrible to him, to
whom that only seems good, which in the ordinary course of nature is
seasonable? to him, to whom, whether his actions be many or few, so they
be all good, is all one; and who whether he behold the things of the
world being always the same either for many years, or for few years
only, is altogether indifferent? O man! as a citizen thou hast lived,
and conversed in this great city the world. Whether just for so many
years, or no, what is it unto thee? Thou hast lived (thou mayest be
sure) as long as the laws and orders of the city required; which may be
the common comfort of all. Why then should it be grievous unto thee, if
(not a tyrant, nor an unjust judge, but) the same nature that brought
thee in, doth now send thee out of the world? As if the praetor should
fairly dismiss him from the stage, whom he had taken in to act a while.
Oh, but the play is not yet at an end, there are but three acts yet
acted of it? Thou hast well said: for in matter of life, three acts is
the whole play. Now to set a certain time to every man's acting, belongs
unto him only, who as first he was of thy composition, so is now the
cause of thy dissolution. As for thyself; thou hast to do with
neither. Go thy ways then well pleased and contented: for so is He that
dismisseth thee.
APPENDIX
CORRESPONDENCE OF M. AURELIUS ANTONINUS AND M. CORNELIUS FRONTO[1]
M. CORNELIUS FRONTO was a Roman by descent, but of provincial birth,
being native to Cirta, in Numidia. Thence he migrated to Rome in the
reign of Hadrian, and became the most famous rhetorician of his day.
As a pleader and orator he was counted by his contemporaries hardly
inferior to Tully himself, and as a teacher his aid was sought for the
noblest youths of Rome. To him was entrusted the education of M.
Aurelius and of his colleague L. Verus in their boyhood; and he was
rewarded for his efforts by a seat in the Senate and the consular rank
(A.D. 143). By the exercise of his profession he became wealthy; and if
he speaks of his means as not great,[2] he must be comparing his wealth
with the grandees of Rome, not with the ordinary citizen.
Before the present century nothing was known of the works of Fronto,
except a grammatical treatise; but in 1815 Cardinal Mai published a
number of letters and some short essays of Fronto, which he had
discovered in a palimpsest at Milan. Other parts of the same MS. he
found later in the Vatican, the whole being collected
[1] References are made to the edition of Naber, Leipzig (Trübner),
1867.
[2] Ad Verum imp. Aur. Caes., ii, 7. and edited in the year 1823.
We now possess parts of his correspondence with Antoninus Pius, with M.
Aurelius, with L. Verus, and with certain of his friends, and also
several rhetorical and historical fragments. Though none of the more
ambitious works of Fronto have survived, there are enough to give proof
of his powers. Never was a great literary reputation less deserved. It
would be hard to conceive of anything more vapid than the style and
conception of these letters; clearly the man was a pedant without
imagination or taste. Such indeed was the age he lived in, and it is no
marvel that he was like to his age. But there must have been more in him
than mere pedantry; there was indeed a heart in the man, which Marcus
found, and he found also a tongue which could speak the truth. Fronto's
letters are by no means free from exaggeration and laudation, but they
do not show that loathsome flattery which filled the Roman court. He
really admires what he praises, and his way of saying so is not unlike
what often passes for criticism at the present day. He is not afraid to
reprove what he thinks amiss; and the astonishment of Marcus at this
will prove, if proof were needed, that he was not used to plain dealing.
"How happy I am," he writes, "that my friend Marcus Cornelius, so
distinguished as an orator and so noble as a man, thinks me worth
praising and blaming."[3] In another place he deems himself blest
because Pronto had taught him to speak the truth[4] although the context
shows him to be speaking of expression, it is still a point in favour of
Pronto. A sincere heart is better than literary taste; and if Fronto had
not done his duty by the young prince, it is not easy to understand the
friendship which remained between them up to the last.
[3] Ad M. Caes iii. 17
[4] Ad M. Caes iii. 12
An example of the frankness which was between them is given by a
difference they had over the case of Herodes Atticus. Herodes was a
Greek rhetorician who had a school at Rome, and Marcus Aurelius was
among his pupils. Both Marcus and the Emperor Antoninus had a high
opinion of Herodes; and all we know goes to prove he was a man of high
character and princely generosity. When quite young he was made
administrator of the free cities in Asia, nor is it surprising to find
that he made bitter enemies there; indeed, a just ruler was sure to make
enemies. The end of it was that an Athenian deputation, headed by the
orators Theodotus and Demostratus, made serious accusations against his
honour. There is no need to discuss the merits of the case here; suffice
it to say, Herodes succeeded in defending himself to the satisfaction of
the emperor. Pronto appears to have taken the delegates' part, and to
have accepted a brief for the prosecution, urged to some extent by
personal considerations; and in this cause Marcus Aurelius writes to
Fronto as follows:—
'AURELIUS CÆSAR to his friend FRONTO, greeting.[5]
'I know you have often told me you were anxious to find how you might
best please me. Now is the time; now you can increase my love towards
you, if it can be increased. A trial is at hand, in which people seem
likely not only to hear your speech with pleasure, but to see your
indignation with impatience. I see no one who dares give you a hint in
the matter; for those who are less friendly, prefer to see you act with
some inconsistency; and those who are more friendly, fear to seem too
friendly to your opponent if they should dissuade you from your
accusation; then again, in case you have prepared something neat for
the occasion, they cannot endure to rob you of your harangue by
silencing you. Therefore, whether you think me a rash counsellor, or a
bold boy, or too kind to your opponent, not because I think it better,
I will offer my counsel with some caution. But why have I said, offer
my counsel? No, I demand it from you; I demand it boldly, and if I
succeed, I promise to remain under your obligation. What? you will say
if I am attackt, shall I not pay tit for tat? Ah, but you will get
greater glory, if even when attackt you answer nothing. Indeed, if he
begins it, answer as you will and you will have fair excuse; but I have
demanded of him that he shall not begin, and I think I have succeeded.
I love each of you according to your merits and I know that lie was
educated in the house of P. Calvisius, my grandfather, and that I was
educated by you; therefore I am full of anxiety that this most
disagreeable business shall be managed as honourably as possible. I
trust you may approve my advice, for my intention you will approve. At
least I prefer to write unwisely rather than to be silent unkindly.'
[5] Ad M. Caes ii., 2.
Fronto replied, thanking the prince for his advice, and promising that
he will confine himself to the facts of the case. But he points out that
the charges brought against Herodes were such, that they can hardly be
made agreeable; amongst them being spoliation, violence, and murder.
However, he is willing even to let some of these drop if it be the
prince's pleasure. To this Marcus returned the following answer:--[6]
'This one thing, my dearest Fronto, is enough to make me truly grateful
to you, that so far from rejecting my counsel, you have even approved
it. As to the question you raise in your kind letter, my opinion is
this: all that concerns the case which you are supporting must be
clearly brought forward; what concerns your own feelings, though you may
have had just provocation, should be left unsaid.' The story does credit
to both. Fronto shows no loss of temper at the interference, nor shrinks
from stating his case with frankness; and Marcus, with forbearance
remarkable in a prince, does not command that his friend be left
unmolested, but merely stipulates for a fair trial on the merits of the
case.
[6] Ad. M. Caes., iii. 5.
Another example may be given from a letter of Fronto's[7] Here is
something else quarrelsome and querulous. I have sometimes found fault
with you in your absence somewhat seriously in the company of a few
of my most intimate friends: at times, for example, when you mixt in
society with a more solemn look than was fitting, or would read books
in the theatre or in a banquet; nor did I absent myself from theatre
or banquet when you did.[8] Then I used to call you a hard man, no good
company, even disagreeable, sometimes, when anger got the better of me.
But did any one else in the same banquet speak against you, I could
not endure to hear it with equanimity. Thus it was easier for me to say
something to your disadvantage myself, than to hear others do it; just
as I could more easily bear to chastise my daughter Gratia, than to see
her chastised by another.'
[7] Ad. M. Caes., iv. 12.
[8] The text is obscure
The affection between them is clear from every page of the
correspondence. A few instances are now given, which were written at
different periods
To MY MASTER.[9]
'This is how I have past the last few days. My sister was suddenly
seized with an internal pain, so violent that I was horrified at her
looks; my mother in her trepidation on that account accidentally
bruised her side on a corner of the wall; she and we were greatly
troubled about that blow. For myself; on going to rest I found a
scorpion in my bed; but I did not lie down upon him, I killed him
first. If you are getting on better, that is a consolation. My mother
is easier now, thanks be to God. Good-bye, best and sweetest master. My
lady sends you greeting.'
[9] Ad M. Caes., v. 8.
[10]'What words can I find to fit my had luck, or how shall I upbraid as
it deserves the hard constraint which is laid upon me? It ties me fast
here, troubled my heart is, and beset by such anxiety; nor does it allow
me to make haste to my Fronto, my life and delight, to be near him at
such a moment of ill-health in particular, to hold his hands, to chafe
gently that identical foot, so far as may be done without discomfort, to
attend him in the bath, to support his steps with my arm.'
[10] Ad M. Caes., i. 2.
[11]'This morning I did not write to you, because I heard you were
better, and because I was myself engaged in other business, and I
cannot ever endure to write anything to you unless with mind at ease and
untroubled and free. So if we are all right, let me know: what I desire,
you know, and how properly I desire it, I know. Farewell, my master,
always in every chance first in my mind, as you deserve to be. My
master, see I am not asleep, and I compel myself to sleep, that you may
not be angry with me. You gather I am writing this late at night.'
[11] iii. 21.
[12]'What spirit do you suppose is in me, when I remember how long it
is since I have seen you, and why I have not seen you! and it may be
I shall not see you for a few days yet, while you are strengthening
yourself; as you must. So while you lie on the sick-bed, my spirit also
will lie low anti, whenas,[13] by God's mercy you shall stand upright,
my spirit too will stand firm, which is now burning with the strongest
desire for you. Farewell, soul of your prince, your pupil.'
[14]O my dear Fronto, most distinguished Consul! I yield, you have
conquered: all who have ever loved before, you have conquered out and
out in love's contest. Receive the victor's wreath; and the herald
shall proclaim your victory aloud before your own tribunal: "M.
Cornelius Fronto, Consul, wins, and is crowned victor in the Open
International Love-race."[15] But beaten though I may be, I shall
neither slacken nor relax my own zeal. Well, you shall love me more
than any man loves any other man; but I, who possess a faculty of
loving less strong, shall love you more than any one else loves you;
more indeed than you love yourself. Gratia and I will have to fight for
it; I doubt I shall not get the better of her. For, as Plautus says,
her love is like rain, whose big drops not only penetrate the dress,
but drench to the very marrow.'
[12] Ad M. Caes., iii. 19.
[13] The writer sometimes uses archaisms such as _quom_, which I render
'whenas'.
[14] Ad M. Caes., ii. 2.
[15] The writer parodies the proclamation at the Greek games; the words
also are Greek.
Marcus Aurelius seems to have been about eighteen years of age when
the correspondence begins, Fronto being some thirty years older.[16] The
systematic education of the young prince seems to have been finisht, and
Pronto now acts more as his adviser than his tutor. He recommends
the prince to use simplicity in his public speeches, and to avoid
affectation.[17] Marcus devotes his attention to the old authors who then
had a great vogue at Rome: Ennius, Plautus, Nævius, and such orators
as Cato and Gracchus.[18] Pronto urges on him the study of Cicero, whose
letters, he says, are all worth reading.
[16] From internal evidence: the letters are not arranged in order of
time. See Naher's _Prolegomena_, p. xx. foll.
[17] Ad M. Caes., iii. x.
[18] Ad M. Caes ii. 10,; iii. 18,; ii. 4.
When he wishes to compliment Marcus he declares one or other of his
letters has the true Tullian ring. Marcus gives his nights to reading
when he ought to be sleeping. He exercises himself in verse composition
and on rhetorical themes.
'It is very nice of you,' he writes to Fronto,[19] 'to ask for my
hexameters; I would have sent them at once if I had them by me. The fact
is my secretary, Anicetus-you know who I mean-did not pack up any of my
compositions for me to take away with me. He knows my weakness; he was
afraid that if I got hold of them I might, as usual, make smoke of them.
However, there was no fear for the hexameters. I must confess the truth
to my master: I love them. I study at night, since the day is taken up
with the theatre. I am weary of an evening, and sleepy in the daylight,
and so I don't do much. Yet I have made extracts from sixty books, five
volumes of them, in these latter days. But when you read remember
that the "sixty" includes plays of Novius, and farces, and some little
speeches of Scipio; don't be too much startled at the number. You
remember your Polemon; but I pray you do not remember Horace, who has
died with Pollio as far as I am concerned.[20] Farewell, my dearest
and most affectionate friend, most distinguished consul and my beloved
master, whom I have not seen these two years. Those who say two months,
count the days. Shall I ever see you again?'
[19] Ad M. Caes., ii. 10.
[20] He implies, as in i. 6, that he has ceased to study Horace.
Sometimes Fronto sends him a theme to work up, as thus: 'M. Lucilius
tribune of the people violently throws into prison a free Roman citizen,
against the opinion of his colleagues who demand his release. For this
act he is branded by the censor. Analyse the case, and then take both
sides in turn, attacking and defending.'[21] Or again: 'A Roman consul,
doffing his state robe, dons the gauntlet and kills a lion amongst
the young men at the Quinquatrus in full view of the people of Rome.
Denunciation before the censors.'[22] The prince has a fair knowledge of
Greek, and quotes from Homer, Plato, Euripides, but for some reason
Fronto dissuaded him from this study.[23] His _Meditations_ are written in
Greek. He continued his literary studies throughout his life, and after
he became emperor we still find him asking his adviser for copies of
Cicero's Letters, by which he hopes to improve his vocabulary.[24] Pronto
helps him with a supply of similes, which, it seems, he did not think of
readily. It is to be feared that the fount of Marcus's eloquence was
pumped up by artificial means.
[21] Pollio was a grammarian, who taught Marcus.
[22] Ad M. Caes., v. 27,; V. 22.
[23] Ep. Gracae, 6.
[24] Ad Anton. Imp., II. 4.
Some idea of his literary style may be gathered from the letter which
follows:[25]
'I heard Polemo declaim the other day, to say something of things
sublunary. If you ask what I thought of him, listen. He seems to me an
industrious farmer, endowed with the greatest skill, who has cultivated
a large estate for corn and vines only, and indeed with a rich return
of fine crops. But yet in that land of his there is no Pompeian fig or
Arician vegetable, no Tarentine rose, or pleasing coppice, or thick
grove, or shady plane tree; all is for use rather than for pleasure,
such as one ought rather to commend, but cares not to love.
[25] Ad M. Caes, ii. 5.
A pretty bold idea, is it not, and rash judgment, to pass censure on a
man of such reputation? But whenas I remember that I am writing to you,
I think I am less bold than you would have me.
'In that point I am wholly undecided.
'There's an unpremeditated hendecasyllable for you. So before I begin to
poetize, I'll take an easy with you. Farewell, my heart's desire, your
Verus's best beloved, most distinguisht consul, master most sweet.
Farewell I ever pray, sweetest soul.
What a letter do you think you have written me I could make bold to
say, that never did she who bore me and nurst me, write anything SO
delightful, so honey-sweet. And this does not come of your fine style
and eloquence: otherwise not my mother only, but all who breathe.'
To the pupil, never was anything on earth so fine as his master's
eloquence; on this theme Marcus fairly bubbles over with enthusiasm.
[26]'Well, if the ancient Greeks ever wrote anything like this, let
those who know decide it: for me, if I dare say so, I never read any
invective of Cato's so fine as your encomtum. O if my Lord[27] could be
sufficiently praised, sufficiently praised he would have been
undoubtedly by you! This kind of thing is not done nowadays.[28] It
were easier to match Pheidias, easier to match Apelles, easier in a
word to match Demosthenes himself, or Cato himself; than to match this
finisht and perfect work. Never have I read anything more refined,
anything more after the ancient type, anything more delicious, anything
more Latin. O happy you, to be endowed with eloquence so great! O happy
I, to be tinder the charge of such a master! O arguments,[29] O
arrangement, O elegance, O wit, O beauty, O words, O brilliancy, O
subtilty, O grace, O treatment, O everything! Mischief take me, if you
ought not to have a rod put in your hand one day, a diadem on your
brow, a tribunal raised for you; then the herald would summon us
all-why do I say "us"? Would summnon all, those scholars and orators:
one by one you would beckon them forward with your rod and admonish
them. Hitherto I have had no fear of this admonition; many things help
me to enter within your school. I write this in the utmost haste; for
whenas I am sending you so kindly a letter from my Lord, what needs a
longer letter of mine? Farewell then, glory of Roman eloquence, boast
of your friends, magnifico, most delightful man, most distinguished
consul, master most sweet.
[26] Ad M. Caes., ii. 3.
[27] The Emperor Antoninus Pius is spoken of as _dominus meus_.
[28] This sentence is written in Greek.
[29] Several of these words are Greek, and the meaning is not quite
clear.
'After this you will take care not to tell so many fibs of me,
especially in the Senate. A monstrous fine speech this is! O if I could
kiss your head at every heading of it! You have looked down on all with
a vengeance. This oration once read, in vain shall we study, in vain
shall we toil, in vain strain every nerve. Farewell always, most sweet
master.'
Sometimes Fronto descends from the heights of eloquence to offer
practical advice; as when he suggests how Marcus should deal with his
suite. It is more difficult, he admits, to keep courtiers in harmony
than to tame lions with a lute; but if it is to be done, it must be by
eradicating jealousy. 'Do not let your friends,' says Fronto,'[30] 'envy
each other, or think that what you give to another is filched from them.
[30] Ad M Caes., iv. 1.
Keep away envy from your suite, and you will find your friends kindly
and harmonious.'
Here and there we meet with allusions to his daily life, which we could
wish to be more frequent. He goes to the theatre or the law-courts,[31]
or takes part in court ceremony, but his heart is always with his
books. The vintage season, with its religious rites, was always spent by
Antoninus Pius in the country. The following letters give sonic notion
of a day's occupation at that time:(3)
[31] ii. 14
[32] iv. 5,6.
'MY DEAREST MASTER,--I am well. To-day I studied from the ninth hour of
the night to the second hour of day, after taking food. I then put on
my slippers, and from time second to the third hour had a most
enjoyable walk up and down before my chamber. Then booted and
cloaked-for so we were commanded to appear-I went to wait upon my lord
the emperor. We went a-hunting, did doughty deeds, heard a rumour that
boars had been caught, but there was nothing to see. However, we
climbed a pretty steep hill, and in the afternoon returned home. I went
straight to my books. Off with the boots, down with the cloak; I spent
a couple of hours in bed. I read Cato's speech on the Property of
Pulchra, and another in which he impeaches a tribune. Ho, ho! I hear
you cry to your man, Off with you as fast as you can, and bring me
these speeches from the library of Apollo. No use to send: I have those
books with me too. You must get round the Tiberian librarian; you will
have to spend something on the matter; and when I return to town, I
shall expect to go shares with him. Well, after reading these speeches
I wrote a wretched trifle, destined for drowning or burning. No, indeed
my attempt at writing did not come off at all to-day; the composition
of a hunter or a vintager, whose shouts are echoing through my chamber,
hateful and wearisome as the law-courts. What have I said? Yes, it was
rightly said, for my master is an orator. I think I have caught cold,
whether from walking in slippers or from writing badly, I do not know.
I am always annoyed with phlegm, but to-day I seem to snivel more than
usual. Well, I will pour oil on my head and go off to sleep. I don't
mean to put one drop in my lamp to-day, so weary am I from riding and
sneezing. Farewell, dearest and most beloved master, whom I miss, I may
say, more than Rome itself.'
'MY BELOVED MASTER,-I am well. I slept a little more than usual for my
slight cold, which seems to be well again. So I spent the time from the
eleventh hour of the night to the third of the day partly in reading in
Cato's Agriculture, partly in writing, not quite so badly as yesterday
indeed. Then, after waiting upon my father, I soothed my throat with
honey-water, ejecting it without swallowing: I might say _gargle_, but I
won't, though I think the word is found in Novius and elsewhere. After
attending to my throat I went to my father, and stood by his side as he
sacrificed. Then to luncheon. What do you think I had to eat? A bit of
bread so big, while I watched others gobbling boiled beans, onions,
and fish full of roe. Then we set to work at gathering the grapes,
with plenty of sweat and shouting, and, as the quotation runs, "A few
high-hanging clusters did we leave survivors of the vintage." After the
sixth hour we returned home. I did a little work, and poor work at that.
Then I had a long gossip with my dear mother sitting on the bed. My
conversation was: What do you think my friend Fronto is doing just now?
She said: And what do you think of my friend Gratia?'[33] My turn now:
And what of our little Gratia,[34] the sparrowkin? After this kind of
talk, and an argument as to which of you loved the other most, the gong
sounded, the signal that my father had gone to the bath. We supped,
after ablutions in the oil-cellar-I mean we supped after ablutions, not
after ablutions in the oil-cellar; and listened with enjoyment to the
rustics gibing. After returning, before turning on my side to snore, I
do my task and give an account of the day to my delightful master, whom
if I could long for a little more, I should not mind growing a trifle
thinner. Farewell, Fronto, wherever you are, honey-sweet, my darling, my
delight. Why do I want you? I can love you while far away.'
[33] Fronto's wife.
[34] Fronto's daughter
One anecdote puts Marcus before us in a new light:[35]
[35] Ad M. Caes ii. 12.
'When my father returned home from the vineyards, I mounted my horse as
usual, and rode on ahead some little way. Well, there on the road was a
herd of sheep, standing all crowded together as though the place were
a desert, with four dogs and two shepherds, but nothing else. Then one
shepherd said to another shepherd, on seeing a number of horsemen: 'I
say,' says he, 'look you at those horsemen; they do a deal of robbery.'
When I heard this, I clap spurs to my horse, and ride straight for the
sheep. In consternation the sheep scatter; hither and thither they are
fleeting and bleating. A shepherd throws his fork, and the fork falls
on the horseman who came next to me. We make our escape.' We like Marcus
none the worse for this spice of mischief.
Another letter[36] describes a visit to a country town, and shows the
antiquarian spirit of the writer:—
'M. CÆSAR to his MASTER M. FRONTO, greeting.
'After I entered the carriage, after I took leave of you, we made a
journey comfortable enough, but we had a few drops of rain to wet us.
But before coming to the country-house, we broke our journey at Anagnia,
a mile or so from the highroad. Then we inspected that ancient town, a
miniature it is, but has in it many antiquities, temples, and religious
ceremonies quite out of the way. There is not a corner without its
shrine, or fane, or temple; besides, many books written on linen, which
belongs to things sacred. Then on the gate as we came out was written
twice, as follows: "Priest don the fell."[37] I asked one of the
inhabitants what that word was. He said it was the word in the Hernican
dialect for the victim's skin, which the priest puts over his conical
cap when he enters the city. I found out many other things which I
desired to know, but the only thing I do not desire is that you should
be absent from me; that is my chief anxiety. Now for yourself, when you
left that place, did you go to Aurelia or to Campania? Be sure to write
to me, and say whether you have opened the vintage, or carried a host of
books to the country-house; this also, whether you miss me; I am foolish
to ask it, whenas you tell it me of yourself. Now if you miss me and
if you love me, send me your letters often, which is a comfort and
consolation to me. Indeed I should prefer ten times to read your letters
than all the vines of Gaurus or the Marsians; for these Signian vines
have grapes too rank and fruit too sharp in the taste, but I prefer wine
to must for drinking. Besides, those grapes are nicer to eat dried than
fresh-ripe; I vow I would rather tread them under foot than put my teeth
in them. But I pray they may be gracious and forgiving, and grant me
free pardon for these jests of mine. Farewell, best friend, dearest,
most learned, sweetest master. When you see the must ferment in the vat,
remember that just so in my heart the longing for you is gushing and
flowing and bubbling. Good-bye.'
[36] Ad Verum. Imp ii. 1, s. fin.
[37] Santentum
Making all allowances for conventional exaggerations, it is clear from
the correspondence that there was deep love between Marcus and his
preceptor. The letters cover several years in succession, but soon after
the birth of Marcus's daughter, Faustina, there is a large gap. It does
not follow that the letters ceased entirely, because we know part of
the collection is lost; but there was probably less intercourse between
Marcus and Fronto after Marcus took to the study of philosophy under the
guidance of Rusticus.
When Marcus succeeded to the throne in 161, the letters begin again,
with slightly increased formality on Fronto's part, and they go on for
some four years, when Fronto, who has been continually complaining of
ill-health, appears to have died. One letter of the later period gives
some interesting particulars of the emperor's public life, which are
worth quoting. Fronto speaks of Marcus's victories and eloquence in the
usual strain of high praise, and then continues.[38]
'The army when you took it in hand was sunk in luxury and revelry, and
corrupted with long inactivity. At Antiochia the soldiers had been Wont
to applaud at the stage plays, knew more of the gardens at the nearest
restaurant than of the battlefield. Horses were hairy from lack of
grooming, horsemen smooth because their hairs had been pulled out by
the roots[39] a rare thing it was to see a soldier with hair on arm or
leg. Moreover, they were better drest than armed; so much so, that
Laelianus Pontius, a strict man of the old discipline, broke the
cuirasses of some of them with his finger-tips, and observed cushions
on the horses' backs. At his direction the tufts were cut through, and
out of the horsemen's saddles came what appeared to be feathers pluckt
from geese. Few of the men could vault on horseback, the rest clambered
up with difficulty by aid of heel and knee and leg not many could throw
a lance hurtling, most did it without force or power, as though they
were things of wool-dicing was common in the camp, sleep lasted all
night, or if they kept watch it was over the winecup. By what
regulations to restrain such soldiers as these, and to turn them to
honesty and industry, did you not learn from Hannibal's sternness, the
discipline of Africanus, the acts of Metellus recorded in history.
[38] Ad Verum. imp., ii. I, s.fin.
[39] A common mark of the effeminate at Rome.
After the preceptorial letters cease the others are concerned with
domestic events, health and sickness, visits or introductions, birth or
death. Thus the empperor writes to his old friend, who had shown some
diffidence in seeking an interview:[40]
[40] Ad Verum. Imp. Aur. Caes., i. 3.
'To MY MASTER.
'I have a serious grievance against you, my dear master, yet indeed my
grief is more than my grievance, because after so long a time I neither
embraced you nor spoke to you, though you visited the palace, and the
moment after I had left the prince my brother. I reproached my brother
severely for not recalling me; nor durst he deny the fault.' Fronto
again writes on one occasion: 'I have seen your daughter. It was like
seeing you and Faustina in infancy, so much that is charming her face
has taken from each of yours.' Or again, at a later date:[41] I have seen
your chicks, most delightful sight that ever I saw in my life, so like
you that nothing is more like than the likeness.... By the mercy of
Heaven they have a healthy colour and strong lungs. One held a piece of
white bread, like a little prince, the other a common piece, like a true
philosophers son.'
[41] Ad Ant. Imp i., 3.
Marcus, we know, was devoted to his children. They were delicate in
health, in spite of Fronto's assurance, and only one son survived the
father. We find echoes of this affection now and again in the letters.
'We have summer heat here still,' writes Marcus, 'but since my little
girls are pretty well, if I may say so, it is like the bracing climate
of spring to us.'[42] When little Faustina came back from the valley of
the shadow of death, her father at once writes to inform Fronto.[43]
The sympathy he asks he also gives, and as old age brings more and more
infirmity, Marcus becomes even more solicitous for his beloved teacher.
The poor old man suffered a heavy blow in the death of his grandson, on
which Marcus writes:[44] 'I have just heard of your misfortune. Feeling
grieved as I do when one of your joints gives you pain, what do you
think I feel, dear master, when you have pain of mind?' The old man's
reply, in spite of a certain self-consciousness, is full of pathos. He
recounts with pride the events of a long and upright life, in which he
has wronged no man, and lived in harmony with his friends and family.
His affectations fall away from him, as the cry of pain is forced from
his heart:--
[42] Ad M. Caes., v. 19
[43] iv. 11
[44] De Nepote Amissa
[45]'Many such sorrows has fortune visited me with all my life long. To
pass by my other afflictions, I have lost five children under the most
pitiful conditions possible: for the five I lost one by one when each
was my only child, suffering these blows of bereavement in such a manner
that each child was born to one already bereaved. Thus I ever lost my
children without solace, and got them amidst fresh grief.....'
[45] De Nepote Amissa 2
The letter continues with reflections on the nature of death, 'more to
be rejoiced at than bewailed, the younger one dies,' and an arraignment
of Providence not without dignity, wrung from him as it were by this
last culminating misfortune. It concludes with a summing-up of his life
in protest against the blow which has fallen on his grey head.
'Through my long life I have committed nothing which might bring
dishonour, or disgrace, or shame: no deed of avarice or treachery have
I done in all my day's: nay, but much generosity, much kindness, much
truth and faithfulness have I shown, often at the risk of my own life.
I have lived in amity with my good brother, whom I rejoice to see in
possession of the highest office by your father's goodness, and by your
friendship at peace and perfect rest. The offices which I have myself
obtained I never strove for by any underhand means. I have cultivated
my mind rather than my body; the pursuit of learning I have preferred to
increasing my wealth. I preferred to be poor rather than bound by any'
man's obligation, even to want rather than to beg. I have never been
extravagant in spending money, I have earned it sometimes because I
must. I have scrupulously spoken the truth, and have been glad to hear
it spoken to me. I have thought it better to be neglected than to fawn,
to be dumb than to feign, to be seldom a friend than to be often a
flatterer. I have sought little, deserved not little. So far as I could,
I have assisted each according to my means. I have given help readily
to the deserving, fearlessly to the undeserving. No one by proving to be
ungrateful has made me more slow to bestow promptly all benefits I could
give, nor have I ever been harsh to ingratitude. (A fragmentary passage
follows, in which he appears to speak of his desire for a peaceful
end, and the desolation of his house.) I have suffered long and painful
sickness, my beloved Marcus. Then I was visited by pitiful misfortunes:
my wife I have lost, my grandson I have lost in Germany:[46] woe is me!
I have lost my Decimanus. If I were made of iron, at this tine I could
write no more.'
[46] In the war against the Catti.
It is noteworthy that in his _Meditations_ Marcus Aurelius mentions
Fronto only once.[47] All his literary studies, his oratory and
criticism (such as it was) is forgotten; and, says he, 'Fronto taught
me not to expect natural affection from the highly-born.' Fronto really
said more than this: that 'affection' is not a Roman quality, nor has
it a Latin name.[48] Roman or not Roman, Marcus found affection in
Fronto; and if he outgrew his master's intellectual training, he never
lost touch with the true heart of the man it is that which Fronto's
name brings up to his remembrance, not dissertations on compound verbs
or fatuous criticisms of style.
[47] Book I., 8.
[48] Ad Verum, ii. 7