Section 13
Book 13: Rectifying Names explained simply
Analects by Confucius
Original excerpt
Excerpt preview
Tsze-lu asked about government. The Master said, 'Go before the people with your example, and be laborious in their affairs.' 2. He requested further instruction, and was answered, 'Be not weary (in these things).' CHAP. II. 1. Chung-kung, being chief minister to the Head of the Chi family, asked…
Read full original text in reading mode
Public-domain original
BOOK XIII. TSZE-LU.
CHAP. I. 1. Tsze-lu asked about government. The Master said,
'Go before the people with your example, and be laborious in their
affairs.'
2. He requested further instruction, and was answered, 'Be
not weary (in these things).'
CHAP. II. 1. Chung-kung, being chief minister to the Head of
the Chi family, asked about government. The Master said, 'Employ
first the services of your various officers, pardon small faults, and
raise to office men of virtue and talents.'
2. Chung-kung said, 'How shall I know the men of virtue and
talent, so that I may raise them to office?' He was answered, 'Raise
to office those whom you know. As to those whom you do not know,
will others neglect them?'
CHAP. III. 1. Tsze-lu said, 'The ruler of Wei has been waiting
for you, in order with you to administer the government. What will
you consider the first thing to be done?'
2. The Master replied, 'What is necessary is to rectify names.'
3. 'So, indeed!' said Tsze-lu. 'You are wide of the mark! Why
must there be such rectification?'
4. The Master said, 'How uncultivated you are, Yu! A superior
man, in regard to what he does not know, shows a cautious reserve.
5. 'If names be not correct, language is not in accordance with
the truth of things. If language be not in accordance with the truth
of things, affairs cannot be carried on to success.
6. 'When affairs cannot be carried on to success, proprieties
and music will not flourish. When proprieties and music do not
flourish, punishments will not be properly awarded. When
punishments are not properly awarded, the people do not know
how to move hand or foot.
7. 'Therefore a superior man considers it necessary that the
names he uses may be spoken appropriately, and also that what he
speaks may be carried out appropriately. What the superior man
requires, is just that in his words there may be nothing incorrect.'
CHAP. IV. 1. Fan Ch'ih requested to be taught husbandry. The
Master said, 'I am not so good for that as an old husbandman.' He
requested also to be taught gardening, and was answered, 'I am not
so good for that as an old gardener.'
2. Fan Ch'ih having gone out, the Master said, 'A small man,
indeed, is Fan Hsu!
3. If a superior love propriety, the people will not dare not to
be reverent. If he love righteousness, the people will not dare not
to submit to his example. If he love good faith, the people will not
dare not to be sincere. Now, when these things obtain, the people
from all quarters will come to him, bearing their children on their
backs;-- what need has he of a knowledge of husbandry?'
CHAP. V. The Master said, 'Though a man may be able to
recite the three hundred odes, yet if, when intrusted with a
governmental charge, he knows not how to act, or if, when sent to
any quarter on a mission, he cannot give his replies unassisted,
notwithstanding the extent of his learning, of what practical use is
it?'
CHAP. VI. The Master said, 'When a prince's personal conduct
is correct, his government is effective without the issuing of orders.
If his personal conduct is not correct, he may issue orders, but they
will not be followed.'
CHAP. VII. The Master said, 'The governments of Lu and Wei
are brothers.'
CHAP. VIII. The Master said of Ching, a scion of the ducal
family of Wei, that he knew the economy of a family well. When he
began to have means, he said, 'Ha! here is a collection!' When they
were a little increased, he said, 'Ha! this is complete!' When he had
become rich, he said, 'Ha! this is admirable!'
CHAP. IX. 1. When the Master went to Wei, Zan Yu acted as
driver of his carriage.
2. The Master observed, 'How numerous are the people!'
3. Yu said, 'Since they are thus numerous, what more shall be
done for them?' 'Enrich them,' was the reply.
4. 'And when they have been enriched, what more shall be
done?' The Master said, 'Teach them.'
CHAP. X. The Master said, 'If there were (any of the princes)
who would employ me, in the course of twelve months, I should
have done something considerable. In three years, the government
would be perfected.'
CHAP. XI. The Master said, '"If good men were to govern a
country in succession for a hundred years, they would be able to
transform the violently bad, and dispense with capital
punishments." True indeed is this saying!'
CHAP. XII. The Master said, 'If a truly royal ruler were to
arise, it would still require a generation, and then virtue would
prevail.'
CHAP. XIII. The Master said, 'If a minister make his own
conduct correct, what difficulty will he have in assisting in
government? If he cannot rectify himself, what has he to do with
rectifying others?'
CHAP. XIV. The disciple Zan returning from the court, the
Master said to him, 'How are you so late?' He replied, 'We had
government business.' The Master said, 'It must have been family
affairs. If there had been government business, though I am not
now in office, I should have been consulted about it.'
CHAP. XV. 1. The Duke Ting asked whether there was a single
sentence which could make a country prosperous. Confucius replied,
'Such an effect cannot be expected from one sentence.
2. 'There is a saying, however, which people have-- "To be a
prince is difficult; to be a minister is not easy."
3. 'If a ruler knows this,-- the difficulty of being a prince,--
may there not be expected from this one sentence the prosperity of
his country?'
4. The duke then said, 'Is there a single sentence which can
ruin a country?' Confucius replied, 'Such an effect as that cannot be
expected from one sentence. There is, however, the saying which
people have-- "I have no pleasure in being a prince, but only in
that no one can offer any opposition to what I say!"
5. 'If a ruler's words be good, is it not also good that no one
oppose them? But if they are not good, and no one opposes them,
may there not be expected from this one sentence the ruin of his
country?'
CHAP. XVI. 1. The Duke of Sheh asked about government.
2. The Master said, 'Good government obtains, when those
who are near are made happy, and those who are far off are
attracted.'
CHAP. XVII. Tsze-hsia, being governor of Chu-fu, asked about
government. The Master said, 'Do not be desirous to have things
done quickly; do not look at small advantages. Desire to have things
done quickly prevents their being done thoroughly. Looking at
small advantages prevents great affairs from being accomplished.'
CHAP. XVIII. 1. The Duke of Sheh informed Confucius, saying,
'Among us here there are those who may be styled upright in their
conduct. If their father have stolen a sheep, they will bear witness
to the fact.'
2. Confucius said, 'Among us, in our part of the country, those
who are upright are different from this. The father conceals the
misconduct of the son, and the son conceals the misconduct of the
father. Uprightness is to be found in this.'
CHAP. XIX. Fan Ch'ih asked about perfect virtue. The Master
said, 'It is, in retirement, to be sedately grave; in the management
of business, to be reverently attentive; in intercourse with others,
to be strictly sincere. Though a man go among rude, uncultivated
tribes, these qualities may not be neglected.'
CHAP. XX. 1. Tsze-kung asked, saying, 'What qualities must a
man possess to entitle him to be called an officer? The Master said,
'He who in his conduct of himself maintains a sense of shame, and
when sent to any quarter will not disgrace his prince's commission,
deserves to be called an officer.'
3. Tsze-kung pursued, 'I venture to ask who may be placed in
the next lower rank?' And he was told, 'He whom the circle of his
relatives pronounce to be filial, whom his fellow-villagers and
neighbours pronounce to be fraternal.'
3. Again the disciple asked, 'I venture to ask about the class
still next in order.' The Master said, 'They are determined to be
sincere in what they say, and to carry out what they do. They are
obstinate little men. Yet perhaps they may make the next class.'
4. Tsze-kung finally inquired, 'Of what sort are those of the
present day, who engage in government?' The Master said 'Pooh!
they are so many pecks and hampers, not worth being taken into
account.'
CHAP. XXI. The Master said, 'Since I cannot get men pursuing
the due medium, to whom I might communicate my instructions, I
must find the ardent and the cautiously-decided. The ardent will
advance and lay hold of truth; the cautiously-decided will keep
themselves from what is wrong.'
CHAP. XXII. 1. The Master said, 'The people of the south have
a saying-- "A man without constancy cannot be either a wizard or a
doctor." Good!
2. 'Inconstant in his virtue, he will be visited with disgrace.'
3. The Master said, 'This arises simply from not attending to
the prognostication.'
CHAP. XXIII. The Master said, 'The superior man is affable,
but not adulatory; the mean man is adulatory, but not affable.'
CHAP. XXIV. Tsze-kung asked, saying, 'What do you say of a
man who is loved by all the people of his neighborhood?' The
Master replied, 'We may not for that accord our approval of him.'
'And what do you say of him who is hated by all the people of his
neighborhood?' The Master said, 'We may not for that conclude that
he is bad. It is better than either of these cases that the good in the
neighborhood love him, and the bad hate him.'
CHAP. XXV. The Master said, 'The superior man is easy to
serve and difficult to please. If you try to please him in any way
which is not accordant with right, he will not be pleased. But in his
employment of men, he uses them according to their capacity. The
mean man is difficult to serve, and easy to please. If you try to
please him, though it be in a way which is not accordant with right,
he may be pleased. But in his employment of men, he wishes them
to be equal to everything.'
CHAP. XXVI. The Master said, 'The superior man has a
dignified ease without pride. The mean man has pride without a
dignified ease.'
CHAP. XXVII. The Master said, 'The firm, the enduring, the
simple, and the modest are near to virtue.'
CHAP. XXVIII. Tsze-lu asked, saying, 'What qualities must a
man possess to entitle him to be called a scholar?' The Master said,
'He must be thus,-- earnest, urgent, and bland:-- among his friends,
earnest and urgent; among his brethren, bland.'
CHAP. XXIX. The Master said, 'Let a good man teach the
people seven years, and they may then likewise be employed in
war.'
CHAP. XXX. The Master said, 'To lead an uninstructed people
to war, is to throw them away.'
Public-domain original text shown for study context.
Simple English explanation
Clear language is necessary for clear responsibility. Make roles, duties, and words match reality. Confused names create confused action.
1-minute summary
Book 13: Rectifying Names explains that clear language is necessary for clear responsibility. In practice, make roles, duties, and words match reality. It also warns that confused names create confused action. The useful lesson is to make the wise move early, while the situation is still small enough to guide.
Key takeaways
- Clear language is necessary for clear responsibility.
- Make roles, duties, and words match reality.
- Confused names create confused action.
- Use the idea in one concrete decision today.
Modern example
A team defines who owns a project before deadlines and accountability break down.
For kids
Practice respect, honesty, and learning in small daily actions.